«Человека можно вопросом унизить, а можно дать ему возможность пойти дальше»
РИА «Новости» известно по всему миру, но многие ли знают о начале пути агентства и людях, которые писали его историю? Интервью школьного учителя английского языка Марины Подвигиной о первой и значимой ступени РИА – агентстве печати «Новости».

Беседовала Арина Пономаренко

Фотография из личного архива Марины Подвигиной
Как получилось, что, будучи сегодня учителем английского языка, вы определенную часть жизни посвятили журналистике?
— Я очень мало проработала журналистом – наверное, около трёх лет. Когда я заканчивала институт, государственное распределение на определённые места работы к тому времени закончилось. На наш факультет мест дали не больше десяти. Все остальные должны были искать места сами. Мой папа, работавший журналистом, порекомендовал меня в агентство печати «Новости». Тогда там создавалась совершенно молодая редакция: дирекция аудиовизуальной информации.

Одной из первых у нас была встреча молодой команды с редактором. Дирекцией руководил уникальный человек – Анатолий Богомолов. Нам рассказывали, что такое кассеты; что есть кассеты VHS – это европейский формат, – а есть кассеты американского формата. Мы первый раз в жизни держали всё это дело в руках.

Мы работали с замечательными операторами: Михаил Глумов – великолепный профессионал, Ефим Рацимор – тоже уникальная личность. Они были готовы работать сутками.
Справка: Агентство печати «Новости» (АПН) – информационное агенство, ведущий публицистический орган общественных организаций СССР, основанное в 1961 году на базе Советского информационного бюро. Было представлено в более чем 120 странах мира.
Остались ли в памяти какие-нибудь курьезные случаи?
— Мне вспомнился случай, когда мы были на съёмках в Армении (после Спитакского землетрясения 1988 года). Я ездила со съёмочной группой, по-моему, из Никарагуа (я работала с Латинской Америкой и Испанией). У них был совершенно чудный оператор, который всегда говорил, что будет сидеть впереди: мол, как я буду снимать?

Мы ехали по серпантину. Оператор сидел впереди, а потом вдруг говорит:

– Марина, тебя же укачивает, иди вперёд.

Мы поменялись местами, и я поняла, почему он меня пересадил. Наш водитель Багдасар, для того, чтобы показать, какой он крутой, подъезжал к упору зигзага дороги, к самой пропасти, в последний момент выворачивал рулём и ехал дальше. Все эти зигзаги мы преодолевали таким образом. Я пересесть назад уже не могла, а этот оператор сидел сзади со своей камерой и ничего не снимал.
Что для вас было самым трудным?
— Это был тот период, когда я могла заснуть в метро. Группы из Латинской Америки прилетали рано утром, а улетали поздно ночью. Так как я сопровождала эту группу, то ехала их встречать. Причем в одну сторону нам давали водителя, а обратно я их отвозила на такси. Потом мне надо было самой поймать машину. Опытные коллеги меня научили двум вещам. Во-первых, в очереди таксистов нужно было садиться в самую первую машину. Во-вторых, как только села, начинать разговаривать, чтобы водитель со мной ничего не сделал. С тех пор, как только сажусь в машину — начинаю говорить.

Тяжело было иногда договариваться о встречах. Я рада, что все съемки, которые были запрошены, состоялись. Даже когда я ушла из агентства и приехала группа мексиканцев, заказавшая совершенно колоссальную программу, они сказали, что будут работать только со мной.

Трудно было переводить «синхрон». Группы из Латинской Америки всегда относились ко мне по-человечески: «Пусть Маринита поест сначала, а потом будет переводить». А нашим же надо говорить – очень много протокольных встреч было. Ты сидишь, пытаешься перевести – мало того, что целый день на съёмках, а потом едешь на званный ужин. Они все едят, а ты сидишь: только вилку ко рту – опять работать.

Очень жесткий график: все должно быть согласовано, все нужно успеть, плюс ты же постоянно еще и переводчиком выступаешь. О многом нужно было договариваться с компетентными органами.
Почему все же ушли из журналистики?
— Может быть, это была молодость. Работа – крайне напряженная: за эти годы отпуска было, наверное, дней 10. Нам казалось, что зарплата очень маленькая и нас недооценивают.

К тому же, мы планировали личную жизнь. Старшая коллега говорила: «Девчонки, бегите отсюда. Потому что или вы здесь отдаетесь полностью, и тогда будете классными журналистами, или будете жить своей жизнью».

За время работы в АПН я много путешествовала по СССР, не один раз объездила всю Прибалтику. Это был классный период жизни. Мы себя такими важными персонами считали. Мы занимались тем, чего раньше вообще никогда не было, поэтому задирали нос.
Что вам дала эта профессия, чему научила? Помог ли когда-нибудь такой жизненный опыт в дальнейшем?
— Я научилась общаться с людьми: мне было абсолютно все равно, с кем разговаривать. Я всегда ценила любых людей, у меня не было чувства превосходства. Самое главное, что я никогда не испытывала страха: зайти в любой кабинет, позвонить любому человеку. Научилась слушать и правильно ставить вопросы. Ведь человека можно вопросом унизить, а можно дать ему возможность пойти дальше.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website